1. | MajronD | 2967779 pkt |
2. | Lubiący język Angielski | 1564286 pkt |
3. | CM | 1469244 pkt |
4. | Joanna R | 1347845 pkt |
5. | kingdom | 1111581 pkt |
1. | kathytg | 2271 pkt |
2. | Michal36 | 2052 pkt |
3. | MajronD | 1845 pkt |
4. | klasdjdjakshjdx | 1376 pkt |
5. | Pawel1001 | 1355 pkt |
1. | raf1978 | 2010 pkt |
2. | Michal36 | 2000 pkt |
3. | MajronD | 1616 pkt |
4. | Nadia11025 | 1309 pkt |
5. | Pawel1001 | 1206 pkt |
Disappointment |
---|
05.11.2015 11:25:42 przez oskarek |
Słowo " disappointment" przetłumaczone jest jako " zawód", a oznacza tak naprawdę " rozczarowanie". Czyli, ze jest to "ZAWÓD" w sensie rozczarowania. Gdybyście do tłumaczenia dodali ROZCZAROWANIE, byłoby to sensowniejsze i łatwiejsze do zapamiętania, ponieważ np.DISAPPOINT- oznacza rozczarowywać, natomiast DISAPPOINTED- rozczarowany, więc byłoby to logiczniejsze. Podobnie jest ze słowem " DISAPPOINTING "- tłumaczonym tu jako " Słaby". Ale to " Słaby" oznacza bardziej "NIEZADOWALAJĄCY " w sensie " rozczarowujący".... i gdyby to słowo do tłumaczenia zostało dodane, byłoby mniej mylące. |
1. | MajronD | 2967779 pkt |
2. | Lubiący język Angielski | 1564286 pkt |
3. | CM | 1469244 pkt |
4. | Joanna R | 1347845 pkt |
5. | kingdom | 1111581 pkt |
1. | kathytg | 2271 pkt |
2. | Michal36 | 2052 pkt |
3. | MajronD | 1845 pkt |
4. | klasdjdjakshjdx | 1376 pkt |
5. | Pawel1001 | 1355 pkt |
1. | raf1978 | 2010 pkt |
2. | Michal36 | 2000 pkt |
3. | MajronD | 1616 pkt |
4. | Nadia11025 | 1309 pkt |
5. | Pawel1001 | 1206 pkt |