| 1. |
MajronD
|
3550928 pkt |
| 2. |
CM
|
1604923 pkt |
| 3. |
Lubiący język Angielski
|
1601619 pkt |
| 4. |
Joanna R
|
1392385 pkt |
| 5. |
raf1978
|
1306676 pkt |
| 1. |
raf1978
|
2750 pkt |
| 2. |
MajronD
|
1745 pkt |
| 3. |
CM
|
930 pkt |
| 4. |
adamx456
|
713 pkt |
| 5. |
MariaAnna
|
477 pkt |
| 1. |
raf1978
|
2525 pkt |
| 2. |
MajronD
|
1715 pkt |
| 3. |
michal17
|
1000 pkt |
| 4. |
RAHu
|
662 pkt |
| 5. |
adamx456
|
615 pkt |
| Disappointment |
|---|
05.11.2015 11:25:42 przez
oskarek
|
|
Słowo " disappointment" przetłumaczone jest jako " zawód", a oznacza tak naprawdę " rozczarowanie". Czyli, ze jest to "ZAWÓD" w sensie rozczarowania. Gdybyście do tłumaczenia dodali ROZCZAROWANIE, byłoby to sensowniejsze i łatwiejsze do zapamiętania, ponieważ np.DISAPPOINT- oznacza rozczarowywać, natomiast DISAPPOINTED- rozczarowany, więc byłoby to logiczniejsze. Podobnie jest ze słowem " DISAPPOINTING "- tłumaczonym tu jako " Słaby". Ale to " Słaby" oznacza bardziej "NIEZADOWALAJĄCY " w sensie " rozczarowujący".... i gdyby to słowo do tłumaczenia zostało dodane, byłoby mniej mylące. |
| 1. |
MajronD
|
3550928 pkt |
| 2. |
CM
|
1604923 pkt |
| 3. |
Lubiący język Angielski
|
1601619 pkt |
| 4. |
Joanna R
|
1392385 pkt |
| 5. |
raf1978
|
1306676 pkt |
| 1. |
raf1978
|
2750 pkt |
| 2. |
MajronD
|
1745 pkt |
| 3. |
CM
|
930 pkt |
| 4. |
adamx456
|
713 pkt |
| 5. |
MariaAnna
|
477 pkt |
| 1. |
raf1978
|
2525 pkt |
| 2. |
MajronD
|
1715 pkt |
| 3. |
michal17
|
1000 pkt |
| 4. |
RAHu
|
662 pkt |
| 5. |
adamx456
|
615 pkt |