1. | MajronD | 3071630 pkt |
2. | Lubiący język Angielski | 1568563 pkt |
3. | CM | 1485437 pkt |
4. | Joanna R | 1352020 pkt |
5. | kingdom | 1122200 pkt |
1. | MajronD | 2315 pkt |
2. | raf1978 | 1850 pkt |
3. | Jbms | 1500 pkt |
4. | Michal36 | 1100 pkt |
5. | WaszaWysokoscNa100 | 786 pkt |
1. | MajronD | 2235 pkt |
2. | raf1978 | 1850 pkt |
3. | jegular | 1727 pkt |
4. | Michal36 | 1000 pkt |
5. | WaszaWysokoscNa100 | 900 pkt |
Disappointment |
---|
05.11.2015 11:25:42 przez oskarek |
Słowo " disappointment" przetłumaczone jest jako " zawód", a oznacza tak naprawdę " rozczarowanie". Czyli, ze jest to "ZAWÓD" w sensie rozczarowania. Gdybyście do tłumaczenia dodali ROZCZAROWANIE, byłoby to sensowniejsze i łatwiejsze do zapamiętania, ponieważ np.DISAPPOINT- oznacza rozczarowywać, natomiast DISAPPOINTED- rozczarowany, więc byłoby to logiczniejsze. Podobnie jest ze słowem " DISAPPOINTING "- tłumaczonym tu jako " Słaby". Ale to " Słaby" oznacza bardziej "NIEZADOWALAJĄCY " w sensie " rozczarowujący".... i gdyby to słowo do tłumaczenia zostało dodane, byłoby mniej mylące. |
1. | MajronD | 3071630 pkt |
2. | Lubiący język Angielski | 1568563 pkt |
3. | CM | 1485437 pkt |
4. | Joanna R | 1352020 pkt |
5. | kingdom | 1122200 pkt |
1. | MajronD | 2315 pkt |
2. | raf1978 | 1850 pkt |
3. | Jbms | 1500 pkt |
4. | Michal36 | 1100 pkt |
5. | WaszaWysokoscNa100 | 786 pkt |
1. | MajronD | 2235 pkt |
2. | raf1978 | 1850 pkt |
3. | jegular | 1727 pkt |
4. | Michal36 | 1000 pkt |
5. | WaszaWysokoscNa100 | 900 pkt |