Ta strona korzysta z plików cookie. Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z nich. Dowiedz się więcej w naszej polityce prywatności.
System nauki słówek
Losowe słówka
restauracja angielski
W restauracji
Top 5
1. MajronD 3066629 pkt
2. Lubiący język Angielski 1568383 pkt
3. CM 1483896 pkt
4. Joanna R 1351702 pkt
5. kingdom 1121768 pkt
1. Michal36 1913 pkt
2. karko 652 pkt
3. jegular 604 pkt
4. WaszaWysokoscNa100 486 pkt
5. kingdom 468 pkt
1. Michal36 3000 pkt
2. WaszaWysokoscNa100 2590 pkt
3. raf1978 1850 pkt
4. Nadia11025 1365 pkt
5. Jbms 901 pkt
to samo tłumaczenie
21.06.2016 07:16:47 przez gizol
Proszę administratora o unikanie tłumaczenia różnych słówek angielskich w ten sam sposób. Prawie zawsze, można to jakoś zróżnicować. Można dodać kolejne znaczenie lub zastosować synonim.

Chodzi o to aby ćwicząc widząc polskie słowo nie musieć udzielać kilku odpowiedzi. Szczególnie irytujące jest to przy powtarzaniu czasowników nieregularnych.

Jako „mówić” przetłumaczono, aż 3 słówka (say, speak, tell). Przy każdym trzeba podać 3 formy. Więc ćwicząc jak widzę „mówić” muszę zgadywać o jakie „mówić” chodzi lub w odpowiedzi podać 9 słówek.

Proponuje zmienić delikatnie tłumaczenie:

Say – mówić
Speak – mówić, rozmawiać
Tell – mówić, opowiadać

Podobnie jest z „robić” przetłumaczono tak „do” i make”. Wystarczy dodać do „make” na przykład „tworzyć” lub „wyprodukować” i od razu wiadomo, że chodzi o „make” a nie o „do”
Losowe słówka
restauracja angielski
W restauracji
Top 5
1. MajronD 3066629 pkt
2. Lubiący język Angielski 1568383 pkt
3. CM 1483896 pkt
4. Joanna R 1351702 pkt
5. kingdom 1121768 pkt
1. Michal36 1913 pkt
2. karko 652 pkt
3. jegular 604 pkt
4. WaszaWysokoscNa100 486 pkt
5. kingdom 468 pkt
1. Michal36 3000 pkt
2. WaszaWysokoscNa100 2590 pkt
3. raf1978 1850 pkt
4. Nadia11025 1365 pkt
5. Jbms 901 pkt