Ta strona korzysta z plików cookie. Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z nich. Dowiedz się więcej w naszej polityce prywatności.
waran
28.08.2017 06:44:27 przez szymonfk
Według słownika waran to "monitor lizard". Czy to jest dobre tłumacznie? Według mnie waran to po prostu waran.
28.08.2017 14:48:48 przez Jacenty
Można znaleźć takie tłumaczenie: https://pl.wiktionary.org/wiki/waran , choć ja odnoszę wrażenie, że jedno określenie dla słowa waran nie jest najtrafniejsze.
Raczej można spotkać poszczególne gatunki z rodziny waranowatych, np. Ornate Monitor, Golden Monitor, Komodo Dragon, etc.
Choć varans w liczbie mnogiej pojawia się:
https://en.wikipedia.org/wiki/Varanidae

Jeżeli miałbym zapamiętać tą nazwę dla celów własnych, to utrwaliłbym: Varan, Varanus, Monitor Lizard, Komodo Dragon
https://pl.wikipedia.org/wiki/Varanus
http://eol.org/search?q=varanus&search=Go

Jeżeli szukasz tej nazwy do celów naukowych, to zawsze można się skontaktować np. z Zoobank
https://www.itis.gov/
http://zoobank.org/
iczn.org/

Gdy trafiam na takie wątpliwości, to staram się sprawdzić jak taka nazwa brzmi po łacińsku, bo to wspólny język dla naukowców.
Ale tutaj ciężko coś jednoznacznie potwierdzić.
29.08.2017 06:44:23 przez szymonfk
Dzięki za wyczerpującą odpowiedź.
Losowe słówka
jedzenie po angielsku
Jedzenie i żywienie
Top 5
1. MajronD 3550928 pkt
2. CM 1604923 pkt
3. Lubiący język Angielski 1601619 pkt
4. Joanna R 1392385 pkt
5. raf1978 1306676 pkt
1. raf1978 2750 pkt
2. MajronD 1745 pkt
3. CM 930 pkt
4. adamx456 713 pkt
5. MariaAnna 477 pkt
1. raf1978 2525 pkt
2. MajronD 1715 pkt
3. michal17 1000 pkt
4. RAHu 662 pkt
5. adamx456 615 pkt