Ta strona korzysta z plików cookie. Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z nich. Dowiedz się więcej w naszej polityce prywatności.
Brak spójności
31.08.2015 09:30:05 przez Asti
W wyrażeniach z sth/sb brakuje spójności w tłumaczeniach i nagraniach.

Przykłady:
fill out sth - wypełniać coś (tu wszystko jest ok)
drop out of sth - rzucić (brakuje słówka "coś")
get along with sb - mieć dobre relacje (brakuje "z kimś")

Wprowadza to trochę zamieszania bo muszę pamiętać gdzie dopisywać "coś/z kimś", a gdzie to pomijać.

Dodatkowo w wyrażeniu hold up sth/sb lektor wypowiada tylko hold up sth co także wprowadza w błąd przy wpisywaniu.
13.12.2015 12:32:40 przez liczek
Zgadzam się, tez kiedyś zwracałam na to uwagę i nic....
Przestałam już w ogóle pisać na forum, bo admin się nie bardzo ustosunkowuje...
wiec po co?
13.12.2015 20:49:30 przez pch
Jeśli tylko widzę błąd staram się go poprawiać. Czasami jednak mi coś umknie. Wyżej wymienione przykłady poprawiłem.
14.12.2015 17:54:51 przez liczek
no to kopiuję mój post z lipca:
słówko "cut off sth" = odciąć coś, a słówko call off sth = odwołać (bez dodania "coś"). Postuluję, aby wprowadzić więcej konsekwencji, bo dodatkowo jeszcze trzeba pamiętać, kiedy sth jest w tłumaczeniu, a kiedy nie


jest też tak, że niektóre nowe posty pojawiają się na górze i wtedy admin je widzi, a inne nowe spadają na dół listy... proszę spojrzeć na daty
Losowe słówka
wyrażanie opinii po angielsku
Wyrażanie opinii
Top 5
1. MajronD 3128287 pkt
2. Lubiący język Angielski 1572167 pkt
3. CM 1497471 pkt
4. Joanna R 1354939 pkt
5. kingdom 1130300 pkt
1. jegular 1019 pkt
2. CM 804 pkt
3. ninka-wr 620 pkt
4. Pawel266 585 pkt
5. Fafaaa 455 pkt
1. raf1978 2121 pkt
2. MajronD 1517 pkt
3. Pawel266 1306 pkt
4. CM 709 pkt
5. Jbms 586 pkt