Ta strona korzysta z plików cookie. Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z nich. Dowiedz się więcej w naszej polityce prywatności.
System nauki słówek
Losowe słówka
udzielanie rad po angielsku
Udzielanie rad
Top 5
1. MajronD 3271351 pkt
2. Lubiący język Angielski 1582613 pkt
3. CM 1534924 pkt
4. Joanna R 1372337 pkt
5. kingdom 1155500 pkt
1. noemi21 967 pkt
2. Fafaaa 217 pkt
3. Darulka 155 pkt
4. CM 135 pkt
5. jan59 90 pkt
1. raf1978 2000 pkt
2. MajronD 1525 pkt
3. noemi21 1087 pkt
4. RAHu 748 pkt
5. saberina 628 pkt
slave - czy to słówko oznacza niewolnika ?
06.11.2020 11:52:36 przez lis_urwis
Tak się zastanawiam czy pisząc nazwę domeny np. slave.workflow.pl - czy osoba
która czyta taką domenę czy ona będzie to rozumiała ten w/w zwrot, jako niewolnika
(slave) oraz jego tzw. workflow, czyli jak niewolnik pracuje w sensie jego drogi
jakiegoś postępu że a,b,c ? Czy taki zapis jest właściwy ? Proszę o podpowiedź,
może jakieś inne słówko jest właściwsze do tego prefixu ? Szukam sposobu
jak wyrazić domeną przepływ pracy ( workflow ) jakiegoś człowieka, który
wykonuje taką pracę przymusowo, która jest dla niego formą niewolnictwa,
która nie jest zgodna z jego świadomym wyborem, uwarunkowaniami, portfolio itp
w sensie jej narzucenia przez kogokolwiek.

10.11.2020 20:04:33 przez Coya
'slave' jest powszechnie używane w IT:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Master-slave

Jednakże przez rasistowski wydźwięk, obecnie odchodzi się od używania w powyżej przedstawionym kontekście.

Jak dla mnie, w pierwszej kolejności domena kojarzy się slave w IT, ale jeśli chodzi o niewolnika jest to również idealne słówko.
Losowe słówka
udzielanie rad po angielsku
Udzielanie rad
Top 5
1. MajronD 3271351 pkt
2. Lubiący język Angielski 1582613 pkt
3. CM 1534924 pkt
4. Joanna R 1372337 pkt
5. kingdom 1155500 pkt
1. noemi21 967 pkt
2. Fafaaa 217 pkt
3. Darulka 155 pkt
4. CM 135 pkt
5. jan59 90 pkt
1. raf1978 2000 pkt
2. MajronD 1525 pkt
3. noemi21 1087 pkt
4. RAHu 748 pkt
5. saberina 628 pkt