Ta strona korzysta z plików cookie. Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z nich. Dowiedz się więcej w naszej polityce prywatności.
System nauki słówek
Losowe słówka
restauracja angielski
W restauracji
Top 5
1. MajronD 3498527 pkt
2. Lubiący język Angielski 1598602 pkt
3. CM 1596586 pkt
4. Joanna R 1389902 pkt
5. raf1978 1239821 pkt
1. raf1978 1875 pkt
2. MajronD 1735 pkt
3. jegular 866 pkt
4. mordziak 785 pkt
5. josia 230 pkt
1. raf1978 2025 pkt
2. MajronD 1616 pkt
3. jegular 1170 pkt
4. kalaart 466 pkt
5. EnglishLab 460 pkt
slave - czy to słówko oznacza niewolnika ?
06.11.2020 11:52:36 przez lis_urwis
Tak się zastanawiam czy pisząc nazwę domeny np. slave.workflow.pl - czy osoba
która czyta taką domenę czy ona będzie to rozumiała ten w/w zwrot, jako niewolnika
(slave) oraz jego tzw. workflow, czyli jak niewolnik pracuje w sensie jego drogi
jakiegoś postępu że a,b,c ? Czy taki zapis jest właściwy ? Proszę o podpowiedź,
może jakieś inne słówko jest właściwsze do tego prefixu ? Szukam sposobu
jak wyrazić domeną przepływ pracy ( workflow ) jakiegoś człowieka, który
wykonuje taką pracę przymusowo, która jest dla niego formą niewolnictwa,
która nie jest zgodna z jego świadomym wyborem, uwarunkowaniami, portfolio itp
w sensie jej narzucenia przez kogokolwiek.

10.11.2020 20:04:33 przez Coya
'slave' jest powszechnie używane w IT:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Master-slave

Jednakże przez rasistowski wydźwięk, obecnie odchodzi się od używania w powyżej przedstawionym kontekście.

Jak dla mnie, w pierwszej kolejności domena kojarzy się slave w IT, ale jeśli chodzi o niewolnika jest to również idealne słówko.
Losowe słówka
restauracja angielski
W restauracji
Top 5
1. MajronD 3498527 pkt
2. Lubiący język Angielski 1598602 pkt
3. CM 1596586 pkt
4. Joanna R 1389902 pkt
5. raf1978 1239821 pkt
1. raf1978 1875 pkt
2. MajronD 1735 pkt
3. jegular 866 pkt
4. mordziak 785 pkt
5. josia 230 pkt
1. raf1978 2025 pkt
2. MajronD 1616 pkt
3. jegular 1170 pkt
4. kalaart 466 pkt
5. EnglishLab 460 pkt