angielski
|
polski
|
opcje
|
I don't feel like talking to you
|
Nie chce mi się z tobą rozmawiać |
|
I have nobody to rely on
|
Nie mam nikogo na kim mógłbym polegać |
|
Look on the bright side
|
Spójrz na to optymistycznie |
|
Easier said than done
|
Łatwiej powiedzieć niż zrobić |
|
What am I supposed to do?
|
Co powinienem zrobić? |
|
Do whatever possible to ease the situation
|
Zrób co się da, żeby załagodzić sytuację |
|
Let me get this straight
|
Niech to dobrze zrozumiem |
|
How should I know?
|
Skąd mam to wiedzieć? |
|
I get the feeling that you're hiding something from me
|
Mam wrażenie, że coś przedemną ukrywasz |
|
I think somebody's trying to frame you
|
Myślę, że ktoś próbuje cie wrobić |
|
If you stay with me, I'll make it worth your while
|
Jeśli zostaniesz ze mną, nie pożałujesz tego |
|
Wow, gold earrings! You shouldn't have
|
Wow, złote kolczyki! Naprawdę, nie trzeba było |
|
Is that so?
|
Naprawdę? |
|
She changed her mind at the last moment
|
Zmieniła zdanie w ostatniej chwili |
|
Will you be passing a supermarket?
|
Czy będziesz przechodził koło supermarketu? |
|
Let me put it in another way
|
Pozwól, że powiem to inaczej |
|
Let's not jump to conclusions
|
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków |
|
What do you mean by that?
|
Co przez to rozumiesz? |
|
I don't think so
|
Nie sądzę |
|
Appearances can be deceptive
|
Pozory mylą |
|
I'm fed up with you
|
Mam cie dość |
|
Don't make any rash decisions
|
Nie podejmuj pochopnych decyzji |
|
Can I have a word with you?
|
Czy mogę zamienić z tobą słówko? |
|
What came over you?
|
Co w ciebie wstąpiło? |
|
I'm afraid I don't share your view
|
Obawiam się, że nie podzielam twojego punktu widzenia |
|
The point is that your chances are slim
|
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe |
|
How should I put it...
|
Jak mam to powiedzieć... |
|
While I remember, there was something I was going to ask you...
|
Póki pamiętam, jest coś o co zamierzałem cie zapytać... |
|
How many people were you in charge of?
|
Za ilu ludzi byłeś odpowiedzialny? |
|
Rougly how long have you been in this country?
|
W przybliżeniu jak długo jesteś w tym kraju? |
|