angielski
|
polski
|
opcje
|
How can I best explain this?
|
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić? |
|
No wonder, they leave nothing to chance
|
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi |
|
You must be joking!
|
Chyba żartujesz! |
|
That seems to sum up this awkward situation
|
To wydaje się podsumować tę niezręczną sytuację |
|
Don't remind me! I'm glad everything's over now
|
Ani mi nie przypominaj! Cieszę się, że już wszystko skończone |
|
The worst is behind you. Cheer up!
|
Najgorsze już za tobą. Rozchmurz się! |
|
I don't know why you are saying that. It's beside the point
|
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma nic do rzeczy |
|
I gather you are eager to take up this task
|
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania |
|
Don't you think that Robert is only after your money?
|
Czy nie sądzisz, że Robert leci tylko na twoje pieniądze? |
|
How's going? I haven't seen you for ages
|
Jak leci? Nie widziałem cię od lat |
|
What do you do for a living?
|
Jak zarabiasz na życie? |
|
That's what I've heard but I wanted to make sure
|
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić |
|
There's something I want to talk over with you
|
Jest coś, co chciałbym z tobą omówić/przedyskutować |
|
I dare you to say it again!
|
Tylko spróbuj powiedzieć to jeszcze raz! |
|
Get lost! You're not my boss
|
Spadaj! Nie jesteś moim szefem |
|
Let's assume for a moment that we've got everything we need
|
Załóżmy na chwilę, że mamy wszystko, czego potrzebujemy |
|
I agree with every word you've just said
|
Całkowicie zgadzam się z tym, co powiedziałeś |
|
We must think hard before making a decision like that
|
Musimy się dobrze zastanowić przed podjęciem takiej decyzji |
|
What's she like? Doesn't she arouse suspicion?
|
Jaka ona jest? Czy nie budzi podejrzeń? |
|
She lives alone and has two children to provide for
|
Żyje samotnie i ma dwójkę dzieci na utrzymaniu |
|
I'm inclined to believe her
|
Jestem skłonny jej uwierzyć |
|
It's very nice of you to say so
|
To miło z twojej strony, że tak mówisz |
|
She's always on my mind
|
Cały czas o niej myślę |
|
Excuse me, is this seat taken?
|
Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte? |
|
I feel like crying
|
Chce mi się płakać |
|
Don't exaggerate! You have everything you could wish for
|
Nie przesadzaj! Niczego nie brakuje ci do szczęścia |
|
Pull yourself together!
|
Weź się w garść! |
|
I owe it all to you. I'm indebted to you
|
Tobie zawdzięczam wszystko. Mam wobec ciebie dług wdzięczności |
|
Lay off! I had nothing to do with it
|
Przestań! Nie miałem z tym nic wspólnego |
|
Chill out! You've been kind of weird lately
|
Wyluzuj się! Ostatnio jakoś dziwnie się zachowujesz |
|