angielski
|
polski
|
opcje
|
I think Mark's under the illusion that he will be the new director
|
Myślę że Mark łudzi się że zostanie nowym dyrektorem |
|
In fact, horror films aren't my cup of tea
|
W rzeczywistości, horrory nie są w moim guście |
|
Stop that before you make a fool of yourself!
|
Przestań zanim zrobisz z siebie głupka |
|
He has friends from many different walks of life
|
On ma przyjaciół z wielu różnych sfer społecznych |
|
She realized that she had never done anything on her own initiative without the motivation of someone else
|
Zdała sobie sprawe, ze nigdy nie zrobila niczego z wlasnej inicjatywy, bez motywacji kogos innego |
|
The doctors tried to save the dying man but in vain
|
Lekarze próbowali uratować umierającego mężczyzne, ale na próżno |
|
How can you say that our soldiers died in vain?!
|
Jak możesz mówić że nasi żołnierze zgineli na próżno?! |
|
They dream of the day when they'll be rolling in money
|
Oni marzą o dniu kiedy będą mieć mnóstwo pieniądzy(spać na pieniadzach) |
|
Please confirm the offer in writing next week
|
Proszę potwierdź ofertę na piśmie w przyszłym tygodniu |
|
Sometimes we have to choose between the lesser of two evils
|
Czasami musimy wybrać mniejsze zło |
|
I wish my dreams would come true one day
|
Chciałbym żęby moje marzenia spełniły się pewnego dnia |
|
I haven't a clue where she left her book
|
Nie mam pojęcia gdzie ona zostawiła swoją książkę |
|
The heavyweight title is about to change hands once again
|
Tytuł wagi ciężkiej przechodzi z rąk do rąk po raz kolejny |
|
The press are putting pressure on the minister to resign
|
Prasa wywiera presję na ministrze by złożł rezygnację |
|
Her name's Diana or Di for short
|
Jej imię to Diana, albo Di w zdrobnieniu |
|
Never throw away your notes, they may come in handy one day
|
Nigdy nie wyrzucaj swoich notatek, mogą przydać się pewnego dnia |
|
This agreement is invalid, unless you bring it in black and white
|
Umowa jest nieważna, chyba że przeniesiesz ją na pismo |
|
Because of all the red tape she didn't get her visa on time and had to cancel her holidays in Mexico
|
Z powodu całej biurokracji ona nie dostała wizy na czas i musiała odwołać swoje wakacje w Meksyku |
|
He committed a blunder asking Sue about her husband, while everybody knows that she is divorced
|
On strzelił gafę pytając Sue o jej męża, podczas kiedy wszyscy wiedzą, że ona jest po rozwodzie |
|
Having seen his face on security video-tape he couldn't use his alibi any longer and finally pleaded guilty
|
Widząc swoją twarz na taśmie z monitoringu, nie mógł dłużej używać swojego alibi i w końcu przyznał się do winy |
|
Tomorrow is my red-letter day - I am getting promoted
|
Jutro jest mój szczególny dzień - Dostaje awans |
|
Tim has a drinking problem. He drinks till he sees pink elephants
|
Tim ma problem z piciem. Pije dopóki nie zobaczy różowych słoni(omamy od alkoholu) |
|
Blue movies are rated X, which means that only people of 18 and over can watch them
|
Filmy pornograficzne są oznaczone jako X, co oznacza ze tylko ludzie 18+ moga je ogladac |
|
Tommy always threatens his little sister that he will beat her black and blue if she tells their parents about his marks at school
|
Tommy zawsze straszył swoją małą siostrę, że zbije ją na kwaśne jabłko jeśli powie ich rodzicom o jego ocenach w szkole |
|
Jonathan is overworked. That's why he suffers from these nagging headaches so often
|
Jonathan jest przepracowany. Z tego powodu cierpi na dokuczliwe bóle głowy tak często |
|
I have no idea how she can stand living with such a nagging husband as hers
|
Nie mam pojęcia jak ona może znieść życie z tak zrzędliwym mężem |
|
I can't give you the answer today. I simply need to chew it over
|
Nie mogę dać Ci dzisiaj odpowiedzi. Muszę to przemyśleć |
|
Mary is not happy with her marriage - actually, it is a dead-end relationship
|
Mary nie jest zadowolona ze swojego małżeństwa - rzeczywisćie to beznadziejny związek |
|
He let slip that he had been in prison
|
Wygadał się że był w więzieniu |
|
She heaved a sigh of relief when she heard the good news
|
Odetchnęła z ulgą kiedy usłyszała dobre wieści |
|