angielski
|
polski
|
opcje
|
be on cloud nine
|
być w siódmym niebie |
|
rain cats and dogs
|
leje jak z cebra |
|
come rain or shine
|
bez względu na pogodę |
|
feel under the weather
|
źle sie czuć, być w złym humorze |
|
be in the air
|
wisieć w powietrzu, zanosić się |
|
chasing rainbows
|
gonić za czymś nierealnym |
|
second wind
|
drugi oddech, nowa energia (do działania) |
|
make hay while the sun shines
|
kuć żelazo póki gorące |
|
put sth on ice, keep sth on ice
|
odłożyć coś na później |
|
take the wind out of somebody's sails
|
zgasić kogoś, zbić kogoś z tropu |
|
the calm before the storm
|
cisza przed burzą |
|
fair-weather friend
|
fałszywy przyjaciel, przyjaciel w dobrych czasach |
|
a strom in a teacup
|
burza w szklance wody |
|
a snow job
|
mydelenie oczu, bajerowanie |
|
a ray of hope, a glimmer of hope
|
promyk nadziei, iskierka nadziei |
|
a ray of sunshine
|
promień słońca, promień radości |
|
as quick as lighting
|
szybki jak błyskawica |
|
gone to the dogs
|
(taki który) zszedł na psy |
|
gone with the wind
|
przeminęło z wiatrem |
|