angielski
|
polski
|
opcje
|
sorry, could you repeat that?
|
przepraszam, czy możesz powtórzyć? |
|
i didn't (quite) catch that
|
nie dosłyszałem tego |
|
could you speak up, please?
|
możesz mówić głośniej? |
|
could you say that again, please?
|
możesz powiedzieć to jeszcze raz? |
|
would you spell that, please?
|
możesz to przeliterować? |
|
can I write you back?
|
mogę do ciebie odpisać? |
|
what do you mean?
|
co masz na myśli? |
|
what does it mean?
|
co to znaczy? |
|
sorry, i'm not with you
|
przepraszam, nie ma mnie z tobą |
|
sorry, i don't follow you
|
przepraszam, nie nadążam |
|
could you give me some more details, please?
|
możesz podać więcej szczegółów? |
|
could you give me more information?
|
możesz podać więcej informacji? |
|
could you explain that in more detail?
|
możesz wyjaśnić to bardziej szczegółowo? |
|
could you clarify that?
|
możesz to wyjaśnić? |
|
could you be more specific, please?
|
możesz być bardziej szczegółowy? |
|
sorry, it's a bad line. can I call you back later?
|
przepraszam, jest kiepska linia. mogę zadzwonić do Ciebie później? |
|
can we talk later?
|
możemy porozmawiać później? |
|
let me skip what we've already agreed
|
pozwól mi przejrzeć to, co już uzgodniliśmy |
|
let me just summarise
|
pozwól mi podsumować |
|
hold on a second
|
poczekaj chwilę |
|
could you slow down?
|
możesz zwolnić? |
|
to speak up
|
mówić głośniej |
|
a demand
|
popyt, zapotrzebowanie |
|
a supply
|
podaż |
|
to place an order
|
złożyć zamówienie |
|
do you want to leave a message
|
czy chcesz zostawić wiadomość? |
|
would you like to leave a message?
|
czy chce Pani zostawić wiadomość? |
|
she will call you later
|
ona zadzwoni do Ciebie później |
|
it's that correct?
|
zgadza się? |
|
to fill in
|
wypełnić |
|
how can I help you?
|
jak mogę Ci pomóc? |
|
thank you for calling back
|
dzięki, że oddzwoniłeś |
|