Ta strona korzysta z plików cookie. Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z nich. Dowiedz się więcej w naszej polityce prywatności.
System nauki słówek
Losowe słówka
matura angielski
Matura ustna podstawowa
Top 10
1. MajronD 3905011 pkt
2. raf1978 1761072 pkt
3. CM 1682446 pkt
4. Lubiący język Angielski 1623659 pkt
5. Joanna R 1407992 pkt
6. siwusek198 1332616 pkt
7. kingdom 1237300 pkt
8. jegular 1124847 pkt
9. krzyś 1119654 pkt
10. august 803894 pkt
1. raf1978 2777 pkt
2. MajronD 1752 pkt
3. krzyś 1446 pkt
4. jaskier77 849 pkt
5. iskra_lili 761 pkt
6. eskejp 656 pkt
7. wiolinka_07 622 pkt
8. EchoFusion 573 pkt
9. PioterKonefka 542 pkt
10. tomek92 454 pkt
1. raf1978 2775 pkt
2. MajronD 1735 pkt
3. krzyś 1019 pkt
4. Dawid14 825 pkt
5. jaskier77 801 pkt
6. Balkon 785 pkt
7. tomek92 694 pkt
8. wiolinka_07 522 pkt
9. Szymon12345 520 pkt
10. bananowy-chlebek 484 pkt

ArtIII

lista słówek użytkownika Krzysiek9090

Rozpocznij ćwiczenie słówek z tej listy

angielski polski opcje
But there were enough clients buying high percentage drinks in stores Nie brakowało za to klientów kupujących wysokoprocentowe trunki w sklepach
Poles drank because of family occasions, but also during social meetings or at their place of work Polacy pili z okazji uroczystości rodzinnych, ale także podczas spotkań towarzyskich czy w miejscu pracy
The last was legally prohibited, but the way it goes with bans To ostatnie było prawnie zabronione
nobody was overly concerned about obeying them , ale jak to z zakazami bywa, nikt zbytnio nie przejmował się ich przestrzeganiem
Propagandist banners such as propagandowe hasła w rodzaju
I'm an air-brain, and with delight I drink vodka on the construction site Jestem osioł, co się zowie, piję wódkę na budowie
or showing the pernicious results of over-using alcohol czy pokazywanie w kronikach filmowych zgubnych skutków nadużywania alkoholu
for example: handicapped children of alcoholics np. upośledzonych dzieci alkoholików
In the 50ies and 60ies of the last century W latach 50. i 60. ubiegłego wieku
it became popular to organize abundantly sloshed parties in the workplace stało się popularne urządzanie suto zakrapianych imprez w zakładach pracy
The gate was opened thanks to article 4 of the effective act, which said that Furtkę otwierał artykuł 4 obowiązującej ustawy, w którym było powiedziane
The prohibition of serving and consuming alcohol drinks in enterprises does not concern serving those drinks with the permission of the supervisor Zakaz podawania i spożywania napojów alkoholowych w zakładach pracy nie dotyczy podawania tych napojów za zgodą kierownika zakładu
with connection to ceremonies and different special occasions w związku z uroczystościami, lub innymi wyjątkowymi okazjami
In practice any excuse was good enough to throw a booze-up W praktyce - każdy pretekst był dobry, aby urządzić libację
And just after payday - having a drink was obligatorily A już po wypłacie - napić się trzeba było obowiązkowo
Till today a saying from those times is still known Do dziś znane jest powiedzenie pochodzące z tamtych czasów
He's bumbling like a worker after the 10th Zatacza się, jak robotnik po dziesiątym
The tenth day of the month was payday for manual laborers dziesiąty dzień miesiąca jest dniem wypłacania wynagrodzeń pracownikom fizycznym
Authorities versus moonshine makers Władza kontra bimbrownicy
In the times of PRL the amount of consumed alcohol was systematically growing W czasach PRL systematycznie wzrastało spożycie alkoholu
In 1956 a statistic Pole drank 4.1 liters of pure spirit, and in 1970 - already 5.1 liters W 1956 roku statystyczny Polak wypił 4,1 l czystego alkoholu, a 1970 roku - już 5,1 l
By the end of the 70iess the consumption had grown to about 8.6 liters per person Pod koniec lat 70. spożycie wzrosło do około 8,6 l na osobę
Boozing was common Pijaństwo było powszechne
Nobody was surprised with the sight of completely drunk people bumbling on the streets or snoring soundly on benches or sidewalks Nikogo nie dziwił widok kompletnie pijanych osób, zataczających się na ulicach lub chrapiących smacznie na ławkach czy chodnikach
Vodka became a barter commodity Wódka stała się towarem wymiennym
It was common to fix all kind of things for half a liter Powszechne było załatwianie najróżniejszych spraw za pół litra
it was nothing culpable to endow doctors with alcohol nie było niczym nagannym obdarowywanie lekarzy alkoholem
In the 80ies, the official sale of alcohol went down W latach 80. oficjalna sprzedaż alkoholu spadła
because it started to be controlled by the state ponieważ objęto ją reglamentacją
Just like with many different articles, you could buy it only for cards Podobnie jak wiele innych artykułów można ją było zakupić jedynie na kartki
after standing in line for some time po odstaniu pewnego czasu w kolejce
In the Internet you can find a recording from the 80s W Internecie można znaleźć nagranie z lat 80.
showing a short opinion poll carried out amidst queuers by the journalists of the 2nd TV Program przedstawiające krótką sondę, przeprowadzoną wśród kolejkowiczów przez reporterów Programu II TVP
Should cards for alcohol be abolished? - the journalist asks Czy należałoby znieść kartki na alkohol... - pyta reporterka
Sure, because if a guest hits home, then there is nothing you can serve him Pewnie, bo jak się gość trafi w domu, to nie ma go czym przyjąć
And on the "black market" a bottle costs 100 zlotych on Sundays, that's a tragedy - a young man complains A na mecie 100 zł kosztuje butelka w niedzielę, to jest tragedia - żali się młody mężczyzna
Well, if it at least was half a liter per week - says an older queuer No, gdyby to chociaż było pół litra na tydzień - mówi starszy kolejkowicz
Well, but if it wasn't for cards, then the traders would buy everything No, ale gdyby nie było na kartki, to by handlarze wszystko wykupili
a different one was puzzled zastanawia się inny
Half a liter won't even be enough for the way home Pół litra to ja nawet do domu nie doniosę
affirms a man, ending the interview and causing cheerfulness among companions from the line stwierdza pewien pan, kończący wywiad, czym wywołuje ogólną wesołość wśród towarzyszy z kolejki
The state was in control and the Poles had to handle it somehow Reglamentacja trwała, a Polacy jakoś sobie radzili
Indeed you could buy alcohol without cards in Pewexes or in so called metas Wszak alkohol bez kartek można było kupić w Pewexach czy na tzw. metach
It was enough to ask a taxi driver for the place of such an abode O to, gdzie się taki przybytek znajduje, wystarczyło spytać taksówkarza
And again there was a lot of space for moonshine makers Znów pole do popisu mieli bimbrownicy
They usually acted in villages, where the specific scent could only rarely give them away Zazwyczaj działali na wsiach, gdzie rzadziej mógł ich zdradzić charakterystyczny zapach
The sale of homemade alcohol was a profitable occupation, and the production itself was very cheap Sprzedaż alkoholu domowej roboty była lukratywnym zajęciem, sama produkcja zaś bardzo tania
Appliances were hidden in various places Urządzenia ukrywano w najróżniejszych miejscach
It could be a shed, but also bundles of hay in the field Mogła to być np. obora, ale także snopy siana ustawione na polu
Moonshine makers were usually reported by denouncers Bimbrowników zazwyczaj gubiły donosy
Losowe słówka
matura angielski
Matura ustna podstawowa
Top 10
1. MajronD 3905011 pkt
2. raf1978 1761072 pkt
3. CM 1682446 pkt
4. Lubiący język Angielski 1623659 pkt
5. Joanna R 1407992 pkt
6. siwusek198 1332616 pkt
7. kingdom 1237300 pkt
8. jegular 1124847 pkt
9. krzyś 1119654 pkt
10. august 803894 pkt
1. raf1978 2777 pkt
2. MajronD 1752 pkt
3. krzyś 1446 pkt
4. jaskier77 849 pkt
5. iskra_lili 761 pkt
6. eskejp 656 pkt
7. wiolinka_07 622 pkt
8. EchoFusion 573 pkt
9. PioterKonefka 542 pkt
10. tomek92 454 pkt
1. raf1978 2775 pkt
2. MajronD 1735 pkt
3. krzyś 1019 pkt
4. Dawid14 825 pkt
5. jaskier77 801 pkt
6. Balkon 785 pkt
7. tomek92 694 pkt
8. wiolinka_07 522 pkt
9. Szymon12345 520 pkt
10. bananowy-chlebek 484 pkt