| 1. |
MajronD
|
3550928 pkt |
| 2. |
CM
|
1604923 pkt |
| 3. |
Lubiący język Angielski
|
1601619 pkt |
| 4. |
Joanna R
|
1392385 pkt |
| 5. |
raf1978
|
1303926 pkt |
| 1. |
MajronD
|
1745 pkt |
| 2. |
CM
|
930 pkt |
| 3. |
MariaAnna
|
477 pkt |
| 4. |
adamx456
|
456 pkt |
| 5. |
mordziak
|
444 pkt |
| 1. |
raf1978
|
2525 pkt |
| 2. |
MajronD
|
1715 pkt |
| 3. |
michal17
|
1000 pkt |
| 4. |
RAHu
|
662 pkt |
| 5. |
adamx456
|
615 pkt |
| Prośba o przetłumaczenie |
|---|
12.04.2016 21:58:30 przez
schogu1000
|
|
Cześć wszystkim! Bardzo mi zależy na przetłumaczeniu poniższego zdania gdyż niebawem będę robił tatuaż. Z góry bardzo dziękuje wszystkim za pomoc ! :) PRZEDZIERANIE SIĘ PRZEZ BARIERĘ STRACHU, JEST MNIEJ PRZERAŻAJĄCE, NIŻ ŻYCIE W CIĄGŁYM LĘKU. |
13.04.2016 06:11:00 przez
artscor
|
|
Powyższy cytat zaczerpnięty jest z książki Susan Jefferson. Oryginalna i pełna wersja brzmi: "Pushing through fear is less frightening than living with the bigger underlying fear that comes from a feeling of helplessness!" Co w książce w polskim przekładzie przetłumaczone jest: "Przedzieranie się przez barierę strachu jest mniej przerażające niż życie w ciągłym lęku, płynącym z bezradności." Jest to jedna z pięciu prawd o strachu zdefiniowanych przez autorkę w w/w książce. Jeśli zdecydujesz się na taki tatuaż, będziesz wiedział nie tylko, co znaczy, ale skąd i przez kogo napisany. |
13.04.2016 07:31:50 przez
schogu1000
|
| Bardzo dziękuje. Nawet nie byłem świadom iż te słowa mają swojego autora. Po prostu zasłyszałem je od pewnej osoby, która jest dla mnie autorytetem. Jeszcze raz dziekuje! :) |
| 1. |
MajronD
|
3550928 pkt |
| 2. |
CM
|
1604923 pkt |
| 3. |
Lubiący język Angielski
|
1601619 pkt |
| 4. |
Joanna R
|
1392385 pkt |
| 5. |
raf1978
|
1303926 pkt |
| 1. |
MajronD
|
1745 pkt |
| 2. |
CM
|
930 pkt |
| 3. |
MariaAnna
|
477 pkt |
| 4. |
adamx456
|
456 pkt |
| 5. |
mordziak
|
444 pkt |
| 1. |
raf1978
|
2525 pkt |
| 2. |
MajronD
|
1715 pkt |
| 3. |
michal17
|
1000 pkt |
| 4. |
RAHu
|
662 pkt |
| 5. |
adamx456
|
615 pkt |