angielski
|
polski
|
opcje
|
no one knows
|
nikt nie wie |
|
happiness didn't last long
|
szczęście nie trwało długo |
|
after all these years
|
po tych wszystkich latach |
|
after all this time
|
po takim czasie |
|
all over the world
|
na całym świecie |
|
all over the place
|
wszędzie, w każdym miejscu |
|
have green fingers
|
mieć dobrą rękę do roślin |
|
and this is not all
|
i to nie wszystko |
|
It's up to you
|
to zależy od ciebie, wybór należy do ciebie |
|
one thing is for sure
|
jedno jest pewne, jedno wiem na pewno |
|
as the name suggest
|
jak sama nazwa wskazuje |
|
find out more
|
dowiedzieć się więcej |
|
how would you feel?
|
jak byś się czuł? |
|
how would you describe?
|
jak byś opisał? |
|
did it make you feel better?
|
poczułeś się przez to lepiej ? |
|
we have to answer for our sins
|
musimy odpowiadać za nasze grzechy |
|
I would rather not talk about it
|
wolałabym o tym nie rozmawiać |
|
I can't stand him
|
nie znoszę go, nie mogę go znieść |
|
make ends meet
|
wiązać koniec z końcem |
|
may not be true
|
może nie być prawdą |
|
and so on
|
i tak dalej |
|
for several years
|
od kilku lat |
|
I have never been able to
|
nigdy nie byłam w stanie |
|
present way of life
|
obecny sposób życia, obecny tryb życia |
|
in any way
|
w żaden sposób |
|
|
as the name suggests
|
jak sama nazwa wskazuje |
|
what are they like?
|
jacy oni są? |
|
teach someone a lesson
|
dać komuś nauczkę |
|
get to know each other better
|
lepiej się poznać, bliżej się poznać |
|
how do you see?
|
jak widzisz, jak postrzegasz? |
|
adventure of a lifetime
|
przygoda życia |
|
drive me mad
|
doprowadza mnie do szału |
|
for goodness sake
|
na miłość boską |
|
you haven't changed at all
|
nic się nie zmieniłeś |
|
just like the old days
|
jak za dawnych czasów, jak za starych dobrych czasów |
|
don't blow it
|
nie zepsuj tego, nie schrzań tego |
|
don't remind me
|
nie przypominaj mi |
|
come off it
|
daj spokój |
|
for that matter
|
jeśli o to chodzi, jeśli już o tym mowa |
|
unlike some of us
|
w przeciwieństwie do niektórych |
|
how on earth
|
jak do licha, jak u licha |
|
are you for real?
|
ty tak na serio? |
|
why would I want to
|
dlaczego miałabym chcieć |
|
despite the fact
|
pomijając fakt |
|
I'm over it
|
już mi przeszło, pogodziłam się z tym |
|
come to light
|
wyjść na jaw, wyjść na światło dzienne |
|
as times goes on
|
wraz z upływem czasu |
|
do me a favour
|
wyświadcz mi przysługę, zrób coś dla mnie |
|
make a fool of
|
zrobić głupka z |
|
don't get me wrong
|
nie zrozum mnie źle |
|