angielski
|
polski
|
opcje
|
Food for thought
|
Coś wartego przemyślenia |
|
be about to do sth
|
miec wlasnie cos zrobic |
|
let the cat out of the bag
|
zdradzic tajemnice |
|
be worlds about
|
nie miec ze soba nic wspolnego |
|
have kittens have a cow
|
byc zdenerwowanym zmartwionym wkurzonym BRe i amE |
|
catch a glimpse
|
zerknac |
|
be on the verge of
|
byc na skraju czegos bliskim czegos |
|
gloss over sth
|
zatuszowac cos pominac |
|
the apply of sb's eye
|
oczko w glowie |
|
in a nutshell
|
krotko mowiac w skrocie |
|
be hooked on
|
byc uzaleznionym od miec bzika na punkcie |
|
take sth with a pinch of salt
|
brac cos z przymrozeniem oka |
|
be under the weather
|
zle sie czuc |
|
make heavy weather of sth
|
miec z czyms trudnosci pomimo ze jest latwe |
|
from head to toe
|
od stop do glow |
|
call sb names
|
wyzywac kogos |
|
on the edge of sb's seat
|
w napieciu |
|
have sth down to a fine art
|
opanowac cos do perfekcji |
|
When one door closes another one opens
|
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło |
|
flesh and blood
|
z krwi i kosci |
|
the early bird catches the worm
|
kto rano wstaje temu pan bog daje |
|
be no spring chicken
|
nie byc juz mlodzieniaszkiem |
|
reach for the sky/ stars
|
prosic o najlepsze siegac gwiazd |
|
as week as a kitten
|
slabowity delikatny |
|
Be pushing up the daisies
|
Wachac kwiatki od spodu |
|
|
Get into a rut
|
Popasc w rutyne |
|
In the full bloom of youth
|
W kwiecie wieku |
|
Nip the problem in the bud
|
Zdusic problem w zarodku |
|
Make or break
|
Woz albo przewoz |
|
One swallow does not make a summer
|
Jedna jaskolka wiosny nie czyni |
|
Buddy up
|
Zalumplowac sie |
|
Scare the bejesus out of sb
|
Napedzic komus stracha |
|
The spitting image of
|
Wypisz wymaluj |
|
Spring up like mushrooms
|
Rosnac jak grzyby na deszczu |
|
Be out of sorts
|
Byc nie w sosie |
|
Drop in the ocean/bucket
|
Kropla w morzu |
|
blow off steam
|
rozladowac emocje |
|
it rigns a bell
|
it sounds familiar |
|
have a blast
|
swietnie sie bawic |
|
between the devil and the deep blue sea
|
miedzy mlotem a kowadlem |
|
steal sb's thunder
|
skrasc czyjs moment |
|
I nailed it
|
Dalam rade rozwalilam system |
|
Nail in sb’s coffin
|
Gwozdz do trumny |
|
Come into bloom
|
Rozkwotnac |
|
run on empty
|
jechac na pustym baku |
|
go downhill
|
pogarszac sie np o sytuacji |
|
be an item
|
byc para |
|
get to the bottom
|
dojsc do prawdy do sedna |
|
every cloud has a silver lining
|
po kazdej burzy wychodzi slonce |
|
bend over backwards
|
stawac na rzesach |
|